Jsem si moc dobře vědom toho, že v zemi, kde se ideozločin trestá, je pro spisovatele, který chce zůstat sám sobě věrný a který se snaží vyjádřit hlubší pravdu, psaní samo o sobě výrobou důkazů. — I am too well aware of the fact that in the country where thoughtcrime is punished, writing itself means a production of proofs against the writers who want to be faithful to themselves and who try to express deeper truth.
Dnešní evropeismus má rovněž svou orwellovskou Ideopolicii, která stíhá Ideozločiny. — Today's Europeism also has its Orwell-like Thought Police taking legal action against Thoughtcrimes.
Bylo by ale naivní doufat, že se od pravidel někdo odchýlí zrovna tady, kde v chodbě visely plakáty varující před chlastem, kouřením, sexuálním obtěžováním a ideozločinem.
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| nom | ideozločin | ideozločiny |
| gen | ideozločinu | ideozločinů |
| dat | ideozločinu | ideozločinům |
| acc | ideozločin | ideozločiny |
| voc | ideozločine | ideozločiny |
| loc | ideozločinu | ideozločinech |
| instr | ideozločinem | ideozločiny |